糖宝一词源自美国的俚语“sugar baby”,意思就是糖果宝贝,在西方国家这个词的意思是“通过某种不正当手段获取钱财、礼物和利益的一些年轻女性或男性”,就是我们常说的傍大款的人。与糖宝对应的词是“sugar dady”和“sugar mama”,即糖爹和糖妈,“sugar dady”指的是有钱的男性通过金钱、礼物或其他物质上的支持,诱使或变向强迫年轻女性为其提供性交易和其他约会行为;“sugar mama”指的是富有的女性通过提供金钱物质帮助让年轻男性为其提供性交易或其他服务。
“sugar baby”一词只看表面意思,很容易让人误以为是甜心宝贝,但实际上无论是“糖宝”,还是“sugar baby”,都不是正能量的词汇,在日常生活中千万不要随意使用。
懒人技巧小编总结
糖宝是一个网络热词,该词的意思是被人包养的年轻女性或男性。糖宝一词源自美国的俚语“sugar baby”,意思就是糖果宝贝,在西方国家这个词的意思是“通过某种不正当手段获取钱财、礼物和利益的一些年轻女性或男性”,就是我们常说的傍大款的人。